Мертвый язык

Мертвый язык

По запросу
+
Купить
СтранаРоссия
ИздательствоКомильфо
Название оригиналаTote Sprache
Издатель оригиналаCarlsen
Дата издания в России2010
Период издания оригинала2009
Тип изданияКнига в мягкой обложке
Всего выпусков в оригинале1 том
ОбложкаFelix Gormann (Flix), Joscha Sauer, Ralph Ruthe
СценарийFelix Gormann (Flix), Joscha Sauer, Ralph Ruthe
КарандашFelix Gormann (Flix), Joscha Sauer, Ralph Ruthe
ТушьFelix Gormann (Flix), Joscha Sauer, Ralph Ruthe
КолористJoscha Sauer, Felix Gormann (Flix), Ralph Ruthe
ISBN / ISSN978-5-91339-118-6
Оценки
пользователей
0.0
Ваша оценка
0.00 0
Заметили ошибку?
Выдели её мышкой и нажми Ctrl + F1!
  • Описание
  • Оценки (0)

Перед вами цветная книжка комиксов под названием «Мертвый язык» — просто незаменимая вещь для поднятия настроения.

Три известных комиксиста (Йоша Зауер, Ральф Руте и Фликс) объединились для её создания, у каждого из них свой стиль, свои любимые персонажи, свои приемы и повороты в развитии сюжета, и авторы гарантируют, что будет весело.

Почему книга называется «Мертвый язык»? Потому что в оригинале все фразы героев были… на латыни. На самих картинках ничего относящегося к Древнему Риму нет, и в текстах тоже вы не найдете игры смыслов и крылатых фраз. Самые обычные комиксы. Герои понятия не имеют, что говорят на уже мертвом языке. А всё дело в том, что в Европе многие изучают латынь — в школе, в университете, так что книг на латыни там полно, и вот — даже комиксы.

Но это в Европе, а у нас латынь изучают лишь некоторые разновидности филологов и студенты-медики, поэтому издатели решили всё-таки перевести реплики на русский язык и даже адаптировали их к нашей действительности. А на последних страницах сделали бонус — оригинальный текст на латыни. Так что если вы купите словарь и учебник, то сможете сравнить перевод с оригиналом. А ещё вы узнаете, как древние римляне назвали бы свадебный салон, радиобудильник и машину времени.

Отзывов нет
Меню
0Корзина
Товар добавлен в корзину!
Товар добавлен в список избранных
Профиль