Мертвый язык
Мертвый язык
Страна | Россия |
Издательство | Комильфо |
Название оригинала | Tote Sprache |
Издатель оригинала | Carlsen |
Дата издания в России | 2010 |
Период издания оригинала | 2009 |
Тип издания | Книга в мягкой обложке |
Всего выпусков в оригинале | 1 том |
Обложка | Felix Gormann (Flix), Joscha Sauer, Ralph Ruthe |
Сценарий | Felix Gormann (Flix), Joscha Sauer, Ralph Ruthe |
Карандаш | Felix Gormann (Flix), Joscha Sauer, Ralph Ruthe |
Тушь | Felix Gormann (Flix), Joscha Sauer, Ralph Ruthe |
Колорист | Joscha Sauer, Felix Gormann (Flix), Ralph Ruthe |
ISBN / ISSN | 978-5-91339-118-6 |
- Описание
- Оценки (0)
Перед вами цветная книжка комиксов под названием «Мертвый язык» — просто незаменимая вещь для поднятия настроения.
Три известных комиксиста (Йоша Зауер, Ральф Руте и Фликс) объединились для её создания, у каждого из них свой стиль, свои любимые персонажи, свои приемы и повороты в развитии сюжета, и авторы гарантируют, что будет весело.
Почему книга называется «Мертвый язык»? Потому что в оригинале все фразы героев были… на латыни. На самих картинках ничего относящегося к Древнему Риму нет, и в текстах тоже вы не найдете игры смыслов и крылатых фраз. Самые обычные комиксы. Герои понятия не имеют, что говорят на уже мертвом языке. А всё дело в том, что в Европе многие изучают латынь — в школе, в университете, так что книг на латыни там полно, и вот — даже комиксы.
Но это в Европе, а у нас латынь изучают лишь некоторые разновидности филологов и студенты-медики, поэтому издатели решили всё-таки перевести реплики на русский язык и даже адаптировали их к нашей действительности. А на последних страницах сделали бонус — оригинальный текст на латыни. Так что если вы купите словарь и учебник, то сможете сравнить перевод с оригиналом. А ещё вы узнаете, как древние римляне назвали бы свадебный салон, радиобудильник и машину времени.